top of page

Get a translation quote

Professional human translation for any language, any topic

Nos complace empezar a ofrecer servicios de traducción para las lenguas miskitas



La composición lingüística del continente americano es más compleja de lo que se cree. Hoy en día, la mayoría de los habitantes de América hablan una lengua europea, generalmente inglés, francés, español o portugués. Sin embargo, los continentes están decorados de innumerables lenguas indígenas que representan docenas de familias lingüísticas distintas. Mientras que las lenguas indígenas de Estados Unidos y Canadá se encuentran en grave peligro de extinción, la situación es mejor en América Latina, donde muchas lenguas aún cuentan con una comunidad de hablantes vigorosa, aunque amenazada. Uno de estos grupos es el de las lenguas misumalpenses, el miskito y sus hermanas, de Nicaragua y Honduras, un grupo de lenguas indígenas menos conocido pero importante.


Con unos 700,000 hablantes, el miskito es un tanto mayor que la lengua indígena más hablada en Estados Unidos, el navajo. Otras 8,000-9,000 personas hablan las lenguas sumas, estrechamente relacionadas, que también forman parte de la familia misumalpan. Históricamente, es probable que las lenguas sumas hayan dominado la región, mientras que el miskito sólo ha adquirido importancia recientemente. El miskito se ha convertido en una especie de lengua franca para las lenguas indígenas de la región, y el cambio hacia el miskito está amenazando a las lenguas más pequeñas. Por supuesto, el miskito también se ve amenazado por la omnipresencia del español en Nicaragua y Honduras. En TranslationServices.com hemos querido ayudar tanto al miskito como a sus lenguas hermanas, por lo que hemos lanzado un servicio de traducción para las lenguas misumalpenses.


Póngase en contacto con nosotros hoy mismo para recibir una cotización gratuita de los servicios de traducción en miskito y sus lenguas hermanas.


Acompáñenos a empaparnos de la historia de las lenguas miskitas.

El miskito se habla principalmente en la región costera de Nicaragua y Honduras, sobre todo en la Región Autónoma de la Costa Caribe Norte de Nicaragua. Las lenguas sumas, por su parte, se hablan en zonas más interiores de ambos países latinoamericanos. Hay pruebas de que las lenguas miskito, sumo y otras lenguas misumalpanas se han hablado en toda la actual Nicaragua durante más de 2,000 años, por lo que se cree que una vez dominaron el territorio, antes de la migración hacia el sur de los pueblos oto-mangues y nahuas. Consulte nuestra lista rápida de lenguas misumalpenses:

  • Miskito (Miskitu)

  • Sumo (sumu)

    • Mayanga

      • Tawahka

      • Panamahka

    • Ulwa

La variante dominante del sumo es el mayanga, que cuenta con la mayoría de hablantes en sus dos dialectos, mientras que el ulwa se habla más al sur. El miskito, por supuesto, domina la familia. Desgraciadamente, otras dos lenguas misumalpenses -matagalpa y cacaopera- se han extinguido. Una peculiaridad del miskito es su gran proporción de préstamos del inglés, el alemán y el holandés, a pesar de que el español es la lengua franca de Nicaragua y Honduras. Sin embargo, la gramática miskita no se parece en nada a la de las lenguas germánicas. El miskito suele colocar el verbo al final de la frase, y los adjetivos y postposiciones van después del sustantivo. Hay varios pronombres para "nosotros", dependiendo de si se incluye al oyente, y la lengua presenta partículas de humor al final de la frase que pueden añadir un matiz de sorpresa o emoción a un enunciado. Las cláusulas relativas pueden tener un encabezamiento externo o interno; un ejemplo de cláusula relativa con encabezamiento interno es Sarah watla atkan ba Bilwi ra sa, que literalmente significa "La casa que Sarah compró está en Bilwi".


Servicios de traducción fluida del y al miskito y sumo

Como puede entenderse a partir de la descripción anterior, el miskito no es un idioma sencillo, y traducirlo no es fácil. Sin embargo, hemos encontrado traductores talentosos tanto de miskito como de sumo en Nicaragua y Honduras que están dispuestos a trabajar con nuestros clientes para satisfacer sus necesidades de traducción de miskito. No importa lo que esté buscando, porque podemos encargarnos de casi cualquier tipo de proyecto de traducción. He aquí algunos ejemplos:


  • Materiales educativos. La comunidad que habla miskito se ha unido y ha promovido escuelas bilingües miskito-español para ayudar a preservar su preciada lengua. Pero, por supuesto, el español tiene muchos más recursos que el miskito. Nuestro equipo estará encantado de ayudar a cualquiera que desee traducir recursos educativos al miskito para garantizar textos pedagógicos de alta calidad para las hambrientas mentes de los niños miskitos.

  • Documentos comerciales. La Región Autónoma de la Costa Caribe Norte está dominada por el pueblo miskito, y el idioma miskito actúa como lengua franca regional. Por eso, si su organización quiere estar presente en la región, traducir sus materiales al miskito puede ser de gran ayuda. Tanto si se trata de contratos de trabajo y planes de negocio como de comunicados de prensa y textos publicitarios, nuestros traductores pueden ayudarle a conectar con el pueblo miskito. Por supuesto, también ampliamos nuestros servicios a las empresas que hablan miskito o sumo.

  • Textos creativos. A nuestros traductores les entusiasma compartir las historias y la cultura miskitas con el resto del mundo, por lo que les encanta traducir literatura miskita al español. También les apasiona convertir grandes contenidos en español a miskito o sumo, ya sean novelas, poemas, sitios web, aplicaciones o juegos, lo que puede ser de gran ayuda para los esfuerzos de revitalización lingüística de las lenguas.

Ya sea miskito o sumo, si necesita servicios de traducción de misumalpan, ¡no dude en ponerse en contacto con nosotros!

Get a translation quote

Professional human translation for any language, any topic

bottom of page