Frequently Asked Questions about Translation Services
How many languages does TranslationServices.com support?
We offer translation to and from any language, including endangered languages. The UN estimates that 40% of indigenous languages may disappear, and we want to do our part to keep these languages alive. We will rise to the challenge of finding a translator from our vast network for any translation project.
How much will I pay for my translation?
The price depends on how long your text is and certain project details. The best way to get a quote for your translation is to contact us, and a project manager will get in touch to provide a price.
How long will it take for you to translate my documents?
Who will translate my material?
We assign each project to a qualified translator who is a native speaker of your target language and has a background in an industry or field of study relevant to your material. This ensures your translator will be able to accurately translate any complex technical terms or jargon in your document. For large or complex projects, we can also assemble teams of translators who check one another’s work.
How do you ensure quality?
We hire only the most highly qualified, skilled translators, each of whom has years of translation experience and is a native speaker of his or her target language. Unlike some of our competitors, we never use automatic translation software, which results in embarrassing errors that a human translator would never make. We can also assemble teams of translators who check one another’s work.
Are your translations certified?
If you require certified translation of documents for immigration, travel, or another purpose, we offer a certified translation service. If you're unsure whether you need certified or notarized translation, we explain the difference between the two options in detail at our blog.
How can you help my business expand to new regions?
Can you translate my website?
Can your translators handle complex technical or academic material?
Yes. We match each project with a translator who has a background in an industry or field of study relevant to the material, meaning we are equipped to accurately translate complex terms and any jargon unique to your field. To learn more, see our academic translation services and business translation services.
Do you translate legal material?
Because translation of legal material requires knowledge of the legal system of the country where the material will be used, we do not provide this service ourselves. However, we have partnered with a top legal translation services provider who can meet the needs of our clients across the world.
Do you offer medical translation?
What is the difference between certified and notarized translation?
Certified translations, often required for immigration purposes, must be accompanied by a statement from the translation firm attesting to their accuracy, whereas notarized translations must additionally be accompanied by a signed affidavit witnessed by a notary public. We discuss the differences between these two translation services in more detail on our blog.