top of page

Get a translation quote

Professional human translation for any language, any topic

Servicios de traducción para el achí, disponibles ahora



Decir que Guatemala es un país puramente hispanohablante es sencillamente erróneo. Aunque el español es el idioma mayoritario y la lengua franca, en todo el país se hablan un par de docenas de lenguas indígenas y, de hecho, alrededor del 46% de la población guatemalteca habla una lengua indígena como lengua materna. Casi todas ellas son lenguas mayas, lo que también ocurre con el achí, hablado por unas 120,000 personas en el centro del país.


Aunque muchos guatemaltecos hablan una lengua indígena de forma nativa, estas lenguas siguen en peligro de extinción debido al español, dada su ubicuidad y su condición de lengua franca en el país. El achí también está en peligro. Las lenguas en peligro de extinción como el achí tienen un acceso limitado a los recursos de los que gozan las lenguas más grandes, incluidos los servicios de traducción profesional. En TranslationSerivces.com nos esforzamos por cambiar esta situación, por lo que hemos reunido a un equipo de traductores de achí de primera categoría. Estamos orgullosos de ofrecer servicios de traducción de alta calidad desde y hacia el achí.


Si está interesado en una traducción en achí, no dude en ponerse en contacto con nosotros y solicitar una cotización gratuita.


Achí: primo cercano del k'iche’

El achí, que se habla principalmente en el departamento guatemalteco de Baja Verapaz, se parece mucho al k'iche', la lengua indígena más hablada de Guatemala. Ambas pertenecen a la familia de las lenguas mayas y comparten una estructura gramatical compleja; algunos lingüistas incluso consideran que el achi es un dialecto del k'iche'.


El achí, como otras lenguas mayas, está repleto de flexiones nominales, que expresan la posesión mediante prefijos unidos al sustantivo. El prefijo cambia dependiendo de si la palabra empieza por consonante o vocal. La lengua cuenta con ocho pronombres: primera, segunda y tercera persona en singular y plural, con versiones formales adicionales de la segunda persona en singular y plural. Sin embargo, el achí omite con frecuencia los pronombres porque los verbos deben inflexionarse para expresar el sujeto y el objeto, lo que hace innecesarios los pronombres explícitos en la mayoría de los casos.


De hecho, los verbos en achí son complejos. Están marcados por la persona, el número, el tiempo, el aspecto y el modo, lo que da lugar a muchas flexiones. El achí también puede expresar oraciones en voz pasiva, que ponen el énfasis en el paciente, así como oraciones antipasivas, que ponen el énfasis en el agente; en algunos casos, el paciente puede incluso omitirse, del mismo modo que las construcciones pasivas pueden omitir el agente.


El achí no es una lengua fácil de aprender ni de traducir. Pero no se preocupe, nuestros traductores de achí estarán encantados de enfrentar este reto.


Traducciones de achí para todo el mundo, en cualquier momento

Dado que cubrimos servicios de traducción desde y hacia el achí, estamos seguros de que podemos cubrir cualquier necesidad de traducción de achí que usted pueda tener. Nos enorgullece traducir textos achís, ya sean documentos históricos, literatura o notas, para que las obras, pensamientos y conocimientos achis puedan compartirse con personas fuera de Baja Verapaz y Guatemala. Estaremos encantados de traducir materiales en español, desde materiales promocionales de negocios, hasta documentos académicos y encuestas, hasta contenido creativo como libros, poesía, sitios web, juegos y aplicaciones al achí, creando más oportunidades para que los hablantes usen su idioma y fomentando el uso continuo del achí en el futuro. No importa lo que usted esté buscando, estamos aquí para usted.


No espere más. Esperamos con gusto hablar con usted sobre los detalles de su proyecto de traducción en achí.

Get a translation quote

Professional human translation for any language, any topic

bottom of page