top of page

K’iche’ to English Translation Services

K’iche’

When agencies offer translation services for languages in Central and South America, they are normally limited to Spanish. TranslationServices.com, on the other hand, is proud to offer K’iche’ to English translation services by a team of qualified and experienced translators. By providing translations to English, the global language of commerce, we help make K’iche’ material available to audiences around the world.

 

Get a free quote for K’iche’ to English translation.

 

Our team of translators respects and understands the challenges that come with translating from K’iche’ into English. We understand how to carefully translate each difrasismo (a metaphor made of word pairs) into English to preserve its meaning and nuance.

 

In addition to grammar, translating K’iche’ comes with other difficulties. For instance, K’iche’ has a substantial amount of dialectal variation, with some linguists arguing that these dialects should be considered separate languages. Additionally, the language has traditionally used three different orthographic conventions in the Latin alphabet.

 

Our team has extensive experience working with the idiosyncrasies of K’iche’ and can provide high-quality translation services for a range of documents and materials.

 

Materials We Translate from K’iche’ to English

 

  • Literary works. Alongside the world-famous Popol Vuh, K’iche’ has a rich stock of original works that remain untranslated and thus unknown outside of Central America. Our team can handle English translations of short stories, poems, songs, folktales, and more.

  • Historical documents. For researchers investigating the region, we provide translations of historical texts, whether they’re written in any of the three historic orthographic styles or a variant.

 

Whether you need our K’iche’ to English translation services in Sololá, Totonicapán, Quetzaltenango, or El Quiché, our team can assist you. Let our years of experience and professional services take the uncertainty out of your translation project.

 

To get a free quote or learn what we can do for your project, message us now.

bottom of page