top of page

Get a translation quote

Professional human translation for any language, any topic

Let Us Introduce Our New Antillean Creole Translation Services

Today, the Caribbean is a multilingual region, with English, French, Spanish, and even Dutch spoken natively, depending on the country. Of course, these are all imported languages, only introduced to the Antilles half a millennium ago—before that, the region was home to various indigenous Arawakan and Cariban languages. In modern times, the indigenous languages of the Antilles Islands no longer exist, but new indigenous languages have developed—such as Antillean Creole.

Antillean Creole is a French-based creole language spoken by some 13 million native speakers across the Antilles. The countries that speak Antillean Creole don’t necessarily use French as their official language—some use English—but no country has granted Antillean Creole official status. Historically, the language was often repressed due to its perceived low socioeconomic status, but recent decades have seen a literary revival of Antillean Creole, with some countries actively working to preserve the language. At, we’re happy to help in our way: by offering Antillean Creole translation services.  

Why not request a free quote for our Antillean Creole translation services today?

What is Antillean Creole—and how similar is it to French?

Antillean Creole, also known as Antillean French Creole, Kreyol, Kwéyòl, Patois, and Patwa, is a French-based creole, not a French dialect—the vocabulary and grammar is too far removed from conventional French to be understandable to a French speaker. While the predominantly French influence is obvious, Antillean Creole also incorporates elements from English, Carib, and various African languages. Antillean Creole is widely used across the Lesser Antilles, including in Guadeloupe, Martinique, Dominica, Grenada, Saint Lucia, and Trinidad and Tobago, leading to the emergence of distinct regional varieties, such as Dominican Creole French, Saint Lucian Creole French, Grenadian Creole French, and Trinidadian French Creole.

Grammatically, Antillean Creole features a number of notable distinctions from French. For one thing, it places its articles after the noun, whereas French places them before the noun. For example, “the book” would be le livre in French but liv-la in Antillean Creole. While there is no grammatical gender to change the articles, as in French, Antillean Creole articles can change form depending on the phonological makeup of the noun—for example, “the knife”—le couteau in French—becomes kouto-a in Antillean Creole. Verbs also don’t conjugate—whereas French verbs undergo extensive conjugation for tense and person, Antillean Creole verbs stay the same, regardless of the grammatical person, and particles are placed before the verb to indicate the tense or aspect. You certainly can’t hire a French translator for an Antillean Creole translation job—but you can work with our native-speaking Antillean Creole translators.

We tailor our services to match your individual needs.

You’re looking for quality in your Antillean Creole translation services, and that’s what we’re here to offer. To provide as broad of coverage as possible, we’ve recruited our Antillean Creole translators from all over the Lesser Antilles, with native speakers from Guadeloupe, Martinique, Grenada, Dominica, Saint Lucia, Trinidad and Tobago, and beyond. If you want to work with a particular dialect, you need only notify us. We handle translation both to and from Antillean Creole, making us a well-rounded option for anyone seeking Antillean Creole translation services.

When it comes to the types of documents we can translate, we’re flexible. We can translate academic texts, whether that means a research questionnaire or lesson materials for children, in any discipline you can imagine. We can translate business correspondence—anything from financial reports to ad copy. We also work with literary texts, translating Antillean Creole stories and tales into English or English-language books, poems, websites, apps, and other media into Antillean Creole. So if you have a special request, just let us know—we’ll do our best to accommodate you.

Our team is ready to help with your Antillean Creole translation project. Simply place an order today!


Get a translation quote

Professional human translation for any language, any topic

bottom of page