Did you know that a plethora of vastly different languages are spoken all over Russia? That’s right—while Russian may be the official language and is used as a lingua franca, indigenous peoples of Russia speak their own languages that are completely different from Russian. Russian is an Indo–European language, but many of the indigenous languages of Russia are Turkic, Uralic, Mongolic, or Caucasian, meaning their structure is completely foreign to Russian.
Komi—sometimes also called Komi-Zyrian—is one of these indigenous languages completely unrelated to Russian. Roughly 160,000 Komi people still spoke their language in 2010, down from 285,000 in 1994, sparking fears of the language eventually going extinct. Indeed, Komi is endangered due to the widespread use and promotion of Russian in the region, even though Komi is an official language taught in schools in the Komi Republic. The Komi people are passionate about the revitalization of their unique language, and we here at TranslationServices.com care about this mission, too—that’s why we’ve put together a top-notch Komi translation team.
Reach out to us today and ask about a free price estimate for our Komi translation services.
A brief overview of the Komi language
Komi, which is spoken by the Komi people native to areas in Russia’s Northwestern and Ural regions, specifically the Komi Republic, Nenetsia, Permyakia, Yamalia, and Yugra, belongs to the Uralic language family. It shares many features with its cousin languages across northern Russia, as well as Finnish, Estonian, and Hungarian. Although modern-day Komi is written in the Cyrillic alphabet, it was briefly written in the Latin alphabet in the 1930s. Before that, it was written in a native script called Anbur, which resembled the medieval Greek and Cyrillic alphabets.
Komi doesn’t feature grammatical gender, but like other Uralic languages, it exhibits an overwhelming amount of inflection—the natural result of 17 distinct noun cases. Nine of the cases are grammatical and the remaining eight are locative, with pronouns typically only inflecting for the grammatical cases. In addition to case suffixes, possessive endings, and plural markers, Komi nouns can also accept a definite suffix that provides the same nuance as “the” in English. Like nouns, Komi verbs also undergo a great deal of inflection for tense, aspect, person, and number. One of the past tenses includes the nuance that the speaker did not witness the event personally.
Komi is a beautiful and unique language that our translators are passionate about translating—even in the face of its various grammatical challenges.
Komi translation services available to anyone who needs them
It doesn’t matter whether you have an old historical document written in Komi’s ancient Anbur script or popular contemporary literature written in Komi—our team is here to help you translate these works into English so you can share them with those who don’t speak Komi. Similarly, it doesn’t matter whether you have educational content you’d like to translate into Komi to help teach children in the Komi Republic the native language of the land or if you’re looking to translate books, games, websites, apps, poems, and more into Komi for the enjoyment of Komi speakers and learners alike. Our Komi translators are dedicated to providing quality for all Komi translation clients.
Why not get started on your Komi translation project today? Tell us the specifications of your project in a message.