top of page

Traducción literaria

Literary Translation - Option 1.webp

Las obras literarias plantean el mayor de los desafíos para los traductores. Como las novelas, los cuentos y los poemas suelen involucrar la cultura del trasfondo o del país de origen, los traductores deben transmitir de manera efectiva los matices culturales y las sutilezas de la obra en el idioma de destino. Las traducciones de libros también deben capturar la voz del autor, precisamente lo que hace que una obra literaria sea única.

 

Los autores confían en el equipo de traductores expertos de TranslationServices.com, que cuenta con años de experiencia ofreciendo traducciones precisas y personalizadas de libros, antologías y otras obras literarias en docenas de idiomas. Podemos ayudarle a ampliar su audiencia a escala global.

 

Solicite una traducción literaria hoy mismo.

Nuestro equipo tiene experiencia en el mundo de la literatura.

Nuestros traductores tienen una amplia experiencia en los idiomas de destino, que van desde el indonesio hasta el finlandés, coreano, y muchos más. Ya sea que necesite la traducción de un guion, una colección de poesías, una novela romántica o cualquier otro material literario, nuestro equipo está a la altura de la encomienda.

 

En TranslationServices.com, mantenemos los más altos estándares de precisión. Nuestro equipo sigue pautas y lineamientos estrictos para garantizar la calidad y cada uno de nuestros traductores ha pasado pruebas rigurosas de sus habilidades gramaticales y de estilo. Especialmente en el caso de la literatura, entienden que sin una mano delicada, la belleza de una obra puede perderse en la traducción.

 

Nuestras tarifas comienzan en 9 centavos de dólar por palabra. Ofrecemos tiempos de respuesta flexibles para cumplir con sus plazos y solicitar nuestros servicios de traducción literaria es fácil.

 

Obtenga una cotización de traducción literaria hoy mismo.

Esto es lo que uno de nuestros clientes satisfechos compartió sobre nuestros servicios de traducción literaria:

Como deseaba llegar a un público más amplio de lectores internacionales, me acerqué a TranslationServices.com para traducir mi novela romántica del alemán al inglés. Mi objetivo era lograr una traducción que capturara los matices del material y se mantuviera fiel a mi voz como autor. El servicio de traducción y posedición hizo precisamente eso. Estoy más que contento con la alta calidad de la traducción del alemán al inglés y con los esfuerzos y comentarios valiosos de mi editor en inglés. ¡Definitivamente recomendaría TranslationServices.com para traducción literaria!

—Catherine S.

(Traducción del alemán al inglés y edición en inglés de una novela romántica de 44,200 palabras)

bottom of page