top of page

Traduction littéraire

Literary Translation - Option 1.webp

Les œuvres littéraires représentent le plus grand défi pour les traducteurs. Comme les romans, les nouvelles et les poèmes incarnent souvent la culture du lieu ou du pays d'origine, les traducteurs doivent transmettre efficacement les nuances culturelles et les subtilités du sens dans la langue cible. Les traductions de livres doivent également restituer la voix de l'auteur, la qualité même qui rend une œuvre littéraire unique.

 

Les auteurs font confiance à l'équipe qualifiée de TranslationServices.com, qui a des années d'expérience dans la traduction précise et nuancée de livres, de recueils d'essais et d'autres œuvres littéraires dans des dizaines de langues. Nous pouvons vous aider à élargir votre lectorat à un public mondial.

Confiez-nous votre traduction littéraire dès aujourd'hui.

Notre équipe est spécialisée dans le domaine de la littérature.

Nos traducteurs possèdent une vaste expérience dans les langues cibles, de l'indonésien au finnois, en passant par le coréen et bien d'autres encore. Que vous ayez besoin d'une traduction pour un scénario, un recueil de poèmes, un roman ou tout autre document littéraire, notre équipe est à la hauteur de la tâche.

 

Chez TranslationServices.com, nous respectons les normes les plus strictes en matière de précision. Notre équipe suit des directives strictes en matière d'assurance qualité, et chacun de nos traducteurs a passé des tests rigoureux concernant ses compétences grammaticales et stylistiques. Dans le domaine de la littérature en particulier, ils savent que sans une approche délicate, la beauté d'une œuvre peut se perdre dans la traduction.

 

Nos tarifs commencent à 9 centimes par mot. Nous proposons des délais flexibles pour respecter vos échéances, et il est très simple de démarrer un projet en utilisant nos services de traduction littéraire.

Obtenez un devis pour une traduction littéraire dès maintenant.

Voici ce que l’un de nos clients satisfaits a à dire sur nos services de traduction littéraire :

Cherchant à atteindre un public international plus large, j'ai contacté TranslationServices.com pour traduire mon roman de l'original allemand vers l'anglais. Mon objectif était d'obtenir une traduction qui saisisse les nuances du texte et reste fidèle à la voix de l'auteur, et c'est exactement ce que le service de traduction et d'édition a fait. Je suis très satisfaite de la qualité de la traduction de l'allemand vers l'anglais et des efforts et commentaires utiles de mon éditeur anglais. Je recommanderais sans hésiter TranslationServices.com pour la traduction littéraire !

 

- Catherine S.

(Traduction de l'allemand vers l'anglais et révision en anglais d'un roman de 44 200 mots)

bottom of page