top of page

Get a translation quote

Professional human translation for any language, any topic

Kaiwá: una nueva y orgullosa incorporación a nuestros servicios de traducción



Todo el mundo sabe que el español es la lengua más hablada en Sudamérica, y mucha gente es consciente de que el portugués también desempeña un papel importante en el continente como lengua oficial de Brasil. Pero quizá la mayoría no sepa que el panorama lingüístico de Sudamérica va más allá de estas dos lenguas romances estrechamente relacionadas. Cientos de lenguas indígenas de docenas de familias lingüísticas diferentes siguen siendo habladas por millones de personas en Sudamérica, y la lengua indígena guaraní ha alcanzado incluso el estatus de lengua cooficial en Paraguay. Junto al guaraní, existe también el kaiwá, una lengua emparentada con el guaraní pero con menos peso.


El kaiwá cuenta con unos 18,000 hablantes nativos, y aunque esta cifra puede palidecer en comparación con los 6.5 millones de hablantes del guaraní, el kaiwá sigue siendo una de las lenguas indígenas más importantes de Sudamérica. Por desgracia, sin el reconocimiento y el prestigio de su primo el guaraní, el kaiwá se enfrenta a una serie de retos para su prosperidad en los años venideros, ya que la lengua suele ser ignorada y desatendida. La baja tasa de alfabetización entre los hablantes contribuye aún más a las dificultades de la lengua. Pero en TranslationServices.com creemos que todos los idiomas son valiosos por sí mismos y merecen excelentes servicios de traducción, por lo que hemos creado nuestro propio equipo de traducción de kaiwá.


Si desea servicios de traducción de kaiwá, sólo tiene que enviarnos un mensaje y solicitar una cotización gratuita.


Nos encantaría contarle un poco más sobre el kaiwá.

Al igual que muchas lenguas indígenas de Sudamérica, el kaiwá se comparte entre varias naciones, con la mayoría de los hablantes viviendo en Brasil y una pequeña comunidad de hablantes de kaiwá viviendo en Argentina. Más concretamente, el pueblo kaiwá es originario del estado brasileño de Mato Grosso do Sul, cruzando la frontera hacia el extremo noreste de Argentina. El kaiwá pertenece a la familia de las lenguas tupianas, al igual que el guaraní, y se parece lo suficiente al guaraní como para que ambas lenguas demuestren cierto grado de inteligibilidad mutua.


La gramática del kaiwá no se parece en nada al español, lo que podría resultar un problema para algunos traductores. Por ejemplo, el kaiwá deja claro si el hablante está incluyendo al oyente cuando dice "nosotros", mientras que en español esto queda ambiguo. El kaiwá también se basa en gran medida en el aspecto verbal, más que en el tiempo, para describir acciones, con docenas de sufijos de aspecto que añaden matices a las frases en kaiwá. Destaca también la alineación activa-estativa del kaiwá, en la que el tratamiento gramatical de los sujetos intransitivos depende de lo "activa" que sea la acción, así como el orden de las palabras verbo-sujeto-objeto, en el que las oraciones van encabezadas por un verbo, una rareza relativa entre las lenguas del mundo.


Contamos con un equipo de apasionados traductores de kaiwá deseosos de ponerse manos a la obra.

Con su complicada gramática que difiere drásticamente del español, el kaiwá no es un idioma sencillo, pero no se preocupe: nuestro equipo de traductores de kaiwá está formado íntegramente por hablantes nativos de kaiwá que comprenden todas las sutilezas de esta complicada lengua tupí. A su sólido conocimiento del idioma se suma su pasión incomparable, que les impulsa a esforzarse por conseguir la máxima calidad y precisión, tanto si traducen al kaiwá como si lo hacen desde el kaiwá. De hecho, nuestro equipo se compromete a entregar siempre traducciones excelentes.


Dado que no hay muchos hablantes de kaiwá, no siempre es posible atender a públicos pequeños específicos, pero siempre nos esforzamos al máximo. Hemos hecho que nuestro equipo de traducción de kaiwá sea lo más flexible y diverso posible, cubriendo diferentes dialectos y dominios de traducción. Somos capaces de traducir al español historias tradicionales kaiwá, ayudando al pueblo kaiwá a hacerse un nombre distinto del de sus primos guaraníes, más numerosos. También podemos traducir literatura, medios digitales y materiales pedagógicos al kaiwá, lo que puede ayudar a promover el aprendizaje, la enseñanza y el uso del kaiwá, impulsando la tasa de alfabetización y ayudando a garantizar que esta importante lengua indígena siga prosperando en el futuro. Sean cuales sean sus necesidades de traducción de kaiwá, haremos todo lo posible por satisfacerlas.


Nos importa ayudarle con su proyecto de traducción de kaiwá. Ponga a nuestro equipo a trabajar hoy mismo enviándonos un mensaje.

Get a translation quote

Professional human translation for any language, any topic

bottom of page